Lester, you will not get away with this! You can be sure of that!你一定会得到报应的 That's... what...you... think.话...别...说得...太早 "Myjob consists of basically masking my contempt for the assholes in charge"我在公司只能偷骂混 帐的上司" and, at least once a day, retiring to the men's room so I can jerk off"每天至少有一次 我会跑到男 厕打手枪" while I fantasize about a life that doesn't so closely resemble hell.""然后幻想我的人生不是地狱" Well, you obviously have no interest in saving yourself.我看你是不想保住饭碗 Brad, for 14 years I've been a whore for the advertising industry.十四年来我为工作出卖灵魂 The only way I could save myself now is if I start firebombing.现在我只想对公司开火 Whatever. Management wants you gone by the end of the day.随便你 你今天就得卷舖盖走路 What sort of severance package is management prepared to offer me 你们打算给我多少遣散费 considering the information I have about our editorial director 我知道主编 buying pussy with company money?用公司的钱召妓 Which I think would interest the lRS,这种事国税局一定很感兴趣 since it technically constitutes fraud.因为牵扯到某种诈欺 I'm sure that some of our advertisers and rival publications 杂志的广告主和对手 might like to know about it as well.也一定很想知道 Not to mention... Craig's wife.更别说他老婆 What do you want?你想要什么? One year's salary with benefits.一年的薪水加福利 That's not going to happen.不可能 What do you say I throw in a little sexual harassment charge to boot?那我就顺便提出性骚扰告诉 Against who?你想告谁? Against you.告你啊 Can you prove that you didn't offer to save myjob 你能证明你没有 if I let you blow me?逼我让你替我吹箫吗? Man... You are one twisted fuck.你是个大疯子 Nope. I'm just an ordinary guy with nothing to lose.不是 我只是一个义无反顾的平凡人 Yeah!嗯 - Carolyn. - Buddy.-卡洛琳 -巴迪 I am so sorry to have kept you waiting.抱歉让你等这么久 Christy left for New York this morning.克莉丝到纽约了 Let's just say things were a little hectic around the house.家里可以说是一团乱 What's she doing in New York?她到纽约干嘛? She's moving there. Yes. We are splitting up.她要去搬去纽约 我们离婚了 Buddy, I'm so sorry.巴迪 很遗憾 Yes.是啊 According to her, I'm too focused on my career.她说...我太投入工作了 As if being driven to succeed is some sort of a 好像我的事业成功反倒是... character flaw.我的不对 She certainly did take advantage of the lifestyle my success afforded her.她倒是很会享受我赚来的 钱 It's for the best.这样也好